/ / , ,

Perbedaan 'Menerima' dalam Bahasa Korea: 받다 vs 얻다

Bingung kapan menggunakan 받다 dan 얻다? Pelajari perbedaan mendasar antara 'menerima' dan 'mendapatkan' dalam bahasa Korea!

Saat ingin mengatakan “menerima” atau “mendapatkan” dalam bahasa Korea, ada dua ekspresi yang sering membingungkan: 받다 dan 얻다. Mari kita pelajari perbedaan mendasar antara keduanya!

Apa perbedaan antara 받다 dan 얻다?

Kedua ekspresi ini sama-sama bisa diterjemahkan sebagai “menerima” atau “mendapatkan”, namun memiliki nuansa dan penggunaan yang berbeda. 받다 fokus pada menerima sesuatu dari orang lain (pasif), sedangkan 얻다 lebih menunjukkan usaha sendiri untuk mendapatkan sesuatu (aktif).

Ekspresi Utama: 받다 (Batda) - Menerima

받다 (batda) artinya “menerima” atau “mendapat”. Ini menunjukkan menerima sesuatu dari orang lain, biasanya tanpa usaha khusus.

받다 (batda) = menerima, mendapat

Contoh Kalimat

  1. “친구로부터 선물을 받았어요.” (Chingurobuteo seonmureul badasseoyo.)
    • Saya menerima hadiah dari teman.
  2. “이웃들로부터 많은 도움을 받았어요.” (Iutdeulrobuteo maneun doumeul badasseoyo.)
    • Kami menerima banyak bantuan dari tetangga.
  3. “부모님으로부터 용돈을 받았어요.” (Bumonimurobuteo yongdoneul badasseoyo.)
    • Saya menerima uang jajan dari orang tua.
  4. “회사로부터 보너스를 받았어요.” (Hoesarobuteo boneoseureul badasseoyo.)
    • Saya menerima bonus dari perusahaan.
  5. “이메일을 받았어요.” (Imeireul badasseoyo.)
    • Saya menerima email.

Ekspresi yang akan kita pelajari bersama: 얻다 (Eotda) - Mendapatkan/Memperoleh

얻다 (eotda) artinya “mendapatkan” atau “memperoleh”. Ini menunjukkan usaha sendiri atau kemampuan untuk mendapatkan sesuatu.

얻다 (eotda) = mendapatkan, memperoleh

Contoh Kalimat

  1. “좋은 점수를 얻었어요.” (Joeun jeomsureul eodeosseoyo.)
    • Saya mendapatkan nilai bagus. (hasil usaha sendiri)
  2. “경험을 얻었어요.” (Gyeongheomeul eodeosseoyo.)
    • Saya mendapatkan pengalaman. (hasil usaha sendiri)
  3. “필요한 정보를 인터넷으로부터 얻었어요.” (Piryohan jeongboreul inteonesurobuteo eodeosseoyo.)
    • Saya mendapatkan informasi yang diperlukan dari internet. (usaha mencari)

Tips Penting

  1. 받다 = Lebih pasif, menerima dari orang lain
    • Gunakan ketika seseorang memberikan sesuatu kepada Anda
    • Fokus pada tindakan menerima
  2. 얻다 = Lebih aktif, mendapatkan melalui usaha
    • Gunakan ketika Anda secara aktif mencari atau bekerja untuk mendapatkan sesuatu
    • Fokus pada usaha atau kemampuan sendiri
  3. Konteks menentukan pilihan:
    • “선물을 받았어요.” → Menerima hadiah (dari seseorang)
    • “좋은 기회를 얻었어요.” → Mendapatkan kesempatan baik (hasil usaha)
  4. Pengecualian:
    • Beberapa kata bisa digunakan dengan keduanya, tapi nuansanya berbeda
    • “인정을 받다” → Menerima pengakuan (dari orang lain)
    • “인정을 얻다” → Mendapatkan pengakuan (melalui usaha/kinerja)

Cara mengingat:

  • 받다 = 받아들이다 (menerima) → Menerima sesuatu yang diberikan
  • 얻다 = 획득하다 (mendapatkan) → Mendapatkan sesuatu melalui usaha

Pilih ekspresi yang sesuai dengan konteks untuk komunikasi yang lebih natural! Latihlah ekspresinya dengan berbicara bersama partner MATE!

E-Book Gratis! Belajar Bahasa Korea Dari Nol, Tanpa Pusing!

Mau bisa baca Hangul dan ngomong kayak orang Korea asli? Mulai dari pengenalan huruf, kosakata dasar, sampai percakapan sehari-hari — semuanya ada di sini!