/ / , ,

Perbedaan ~때문에, ~탓에, ~덕분에, ~(으)로 인해 dalam Bahasa Korea: Ekspresi Sebab-Akibat

Pelajari perbedaan ~때문에, ~탓에, ~덕분에, ~(으)로 인해 untuk menyatakan alasan dalam bahasa Korea!

Dalam bahasa Korea, ada beberapa cara untuk menyatakan “karena” dengan nuansa yang berbeda. Mari pelajari perbedaannya!

Apa perbedaan ~때문에, ~탓에, ~덕분에, ~(으)로 인해

~때문에 (netral), ~탓에 (negatif/menyalahkan), ~덕분에 (positif/berterima kasih), dan ~(으)로 인해 (formal) semua berarti “karena”, tapi memiliki nuansa yang berbeda.

1. ~때문에 (Ttaemune) - Netral

Ekspresi paling umum dan netral untuk menyatakan “karena”.

  1. “비 때문에 경기가 취소됐어요.” (Bi ttaemune gyeongiga chwisodwaesseoyo.)
    • Pertandingan dibatalkan karena hujan.
  2. “교통 체증 때문에 늦었어요.” (Gyotong chejeung ttaemune neujeosseoyo.)
    • Terlambat karena macet.
  3. “날씨 때문에 여행을 연기했어요.” (Nalssi ttaemune yeohaengeul yeongihaesseoyo.)
    • Perjalanan ditunda karena cuaca.

2. ~탓에 (Tasе) - Negatif/Menyalahkan

Digunakan untuk situasi negatif atau menyalahkan sesuatu.

  1. “네 탓에 늦었어!” (Ne tasе neujeosseo!)
    • Gara-gara kamu, (kami) terlambat!
  2. “비 탓에 소풍이 망쳤어요.” (Bi tasе sopungi mangchyeosseoyo.)
    • Gara-gara hujan, piknik rusak.
  3. “게으름 탓에 시험을 못 봤어요.” (Geeeureum tasе siheomeul mot bwasseoyo.)
    • Gara-gara malas, tidak bisa ikut ujian.

3. ~덕분에 (Deokbune) - Positif/Berterima Kasih

Digunakan untuk hasil positif, menyatakan rasa terima kasih.

  1. “선생님 덕분에 합격했어요.” (Seonsaengnim deokbune hapgyeokhaesseoyo.)
    • Berkat guru, saya lulus.
  2. “친구 덕분에 길을 찾았어요.” (Chingu deokbune gireul chajasseoyo.)
    • Berkat teman, saya menemukan jalan.
  3. “날씨 덕분에 여행이 좋았어요.” (Nalssi deokbune yeohaengi joasseoyo.)
    • Berkat cuaca, perjalanan menyenangkan.

4. ~(으)로 인해 (Euro Inhae) - Formal

Bentuk formal, sering digunakan dalam berita atau tulisan resmi.

  1. “안개로 인해 비행기가 지연됐습니다.” (Angaero inhae bihaenggiga jiyeondwaesseumnida.)
    • Pesawat tertunda akibat kabut.
  2. “폭설로 인해 도로가 통제됐습니다.” (Pokseolro inhae doroga tongjedwaesseumnida.)
    • Jalan ditutup akibat salju lebat.
  3. “사고로 인해 교통이 마비됐습니다.” (Sagoro inhae gyotongi mabidwaesseumnida.)
    • Lalu lintas lumpuh akibat kecelakaan.

Perbandingan Langsung

Situasi Netral:

  • 때문에 못 갔어요 (Tidak bisa pergi karena hujan - netral)

Situasi Negatif:

  • 탓에 망쳤어요 (Rusak gara-gara hujan - menyalahkan)

Situasi Positif:

  • 덕분에 쉴 수 있었어요 (Bisa istirahat berkat hujan - bersyukur)

Situasi Formal:

  • 폭우로 인해 피해가 발생했습니다 (Terjadi kerusakan akibat hujan deras - berita)

Tips Penting

1. Kapan menggunakan masing-masing:

  • ~때문에 → situasi netral atau hasil negatif (paling umum)
  • ~탓에 → menyalahkan, hasil sangat negatif (emosional)
  • ~덕분에 → hasil positif, berterima kasih
  • ~(으)로 인해 → formal (berita, tulisan resmi)

2. Jangan salah pilih nuansa:

  • ❌ 선생님 탓에 합격했어요 (salah - seperti menyalahkan guru)
  • ✅ 선생님 덕분에 합격했어요 (benar - berterima kasih)

Pilih Ekspresi yang Tepat!

Gunakan ~때문에 untuk netral, ~탓에 untuk negatif, ~덕분에 untuk positif, dan ~(으)로 인해 untuk formal!

Sekarang kamu bisa menyatakan alasan dengan nuansa yang tepat dalam bahasa Korea! Latihlah ekspresinya dengan partner MATE!

E-Book Gratis! Belajar Bahasa Korea Dari Nol, Tanpa Pusing!

Mau bisa baca Hangul dan ngomong kayak orang Korea asli? Mulai dari pengenalan huruf, kosakata dasar, sampai percakapan sehari-hari — semuanya ada di sini!