
Pernahkah kamu ingin mengatakan “sedikit” dalam bahasa Korea dan bingung memilih antara 조금, 좀, atau 약간?
Bahasa Korea memiliki beberapa kata untuk mengungkapkan “sedikit”, masing-masing dengan nuansa yang berbeda. Yuk, coba kita lihat perbedaannya!
Cara Mengungkapkan “Sedikit”
Contoh Kalimat
- “한국어를 조금 할 수 있어요.”
(Hangugeoreul jogeum hal su isseoyo)
- Saya bisa sedikit bahasa Korea.
- “좀 도와주세요.”
(Jom dowajuseyo)
- Tolong bantu saya. (lebih sopan dengan 좀)
- “약간 매워요.”
(Yakgan maewoyo)
- Agak pedas.
- “물 조금만 주세요.”
(Mul jogeumman juseyo)
- Tolong berikan sedikit air saja.
Ekspresi Lainnya
Berikut ekspresi tambahan untuk mengungkapkan “sedikit” atau “sebentar”:
Contoh Kalimat
- “살짝 열어 주세요.”
(Saljjak yeoreo juseyo)
- Tolong buka sedikit saja. (pelan-pelan)
- “잠깐만요!”
(Jamkkanmanyo!)
- Tunggu sebentar!
- “조금만 기다려 주세요.”
(Jogeumman gidaryeo juseyo)
- Tolong tunggu sebentar.
Kosakata Penting
Kata untuk “Sedikit”:
- 조금 (jogeum) = Sedikit (netral, paling umum)
- 좀 (jom) = Sedikit (informal, singkatan dari 조금)
- 약간 (yakgan) = Agak, sedikit (objektif)
- 살짝 (saljjak) = Sedikit (ringan, halus)
- 잠깐 (jamkkan) = Sebentar (khusus waktu)
Dengan -만 (hanya):
- 조금만 (jogeumman) = Hanya sedikit saja
- 좀만 (jomman) = Sedikit aja
- 잠깐만 (jamkkanman) = Sebentar saja
Tips:
- 조금 = Paling umum dan aman digunakan
- 좀 = Lebih casual, juga untuk permintaan sopan
- 약간 = Untuk hal yang terukur atau objektif
- 살짝 = Untuk sesuatu yang ringan/halus
- 잠깐 = Hanya untuk waktu (sebentar)
Perbedaan Nuansa:
- “좀 도와주세요” lebih sopan dari “도와주세요”
- “약간 비싸요” = objektif (agak mahal)
- “살짝 열어요” = hati-hati (buka pelan-pelan)
Belajar Bahasa Korea dengan Natural
Apakah kamu sudah memahami perbedaan 조금, 좀, dan 약간?
Sekarang, cobalah gunakan ungkapan ini saat berbicara dengan partner MATE!
Artikel terkait
1 min read
1 min read
1 min read
E-Book Gratis! Belajar Bahasa Korea Dari Nol, Tanpa Pusing!
Mau bisa baca Hangul dan ngomong kayak orang Korea asli? Mulai dari pengenalan huruf, kosakata dasar, sampai percakapan sehari-hari — semuanya ada di sini!