Dalam kehidupan sehari-hari, kita sering berbicara tentang situasi tertentu dan apa yang dilakukan dalam situasi tersebut. Mari pelajari cara mengatakannya dalam bahasa Korea!
Apa perbedaan antara ~을 고려하면 dan ~을 감안하면?
Dalam bahasa Korea, ada dua ekspresi yang sering digunakan untuk “mempertimbangkan situasi”: ~을 고려하면 (~eul goryeohamyeon) dan ~을 감안하면 (~eul gamanhamyeon). Keduanya memiliki nuansa yang sedikit berbeda. ~을 고려하면 lebih menunjukkan “memikirkan dan memutuskan”, sedangkan ~을 감안하면 lebih menunjukkan “menganalisis dan mengevaluasi secara objektif”.
1. ~을 고려하다 (~Eul Goryeohada) - Mempertimbangkan/Memikirkan
~을 고려하다 menunjukkan bahwa kita memikirkan kondisi atau faktor tertentu saat mengambil keputusan. Lebih menunjukkan proses berpikir yang aktif dalam mengambil keputusan.
- “예산을 고려해서 행사 규모를 줄이기로 했어요.”
(Yesaneul goryeohaeseo haengsa gyumoreul jurigiro haesseoyo.)
- Kami memutuskan untuk mengurangi skala acara dengan mempertimbangkan anggaran. → Berarti memutuskan dengan memikirkan kondisi anggaran.
- “그의 나이를 고려하면 정말 대단한 성과예요.”
(Geuui nareul goryeohamyeon jeongmal daedanhan seonggwayeyo.)
- Mempertimbangkan usianya, ini benar-benar prestasi yang luar biasa. → Berarti mengevaluasi dengan memikirkan usia dan hasil bersama-sama.
- “학생들의 의견을 고려해 수업 방식을 바꿨습니다.”
(Haksaengdeului uigyeoneul goryeohae sueop bangsigeul bakkwotseumnida.)
- Kami mengubah metode pengajaran dengan mempertimbangkan pendapat siswa. → Berarti memutuskan dengan mencerminkan pendapat (lebih formal).
- “현재 시장 상황을 고려할 때 투자는 신중해야 합니다.”
(Hyeonjae sijang sanghwangeul goryeohal ttae tujaneun sinjunghaeya hamnida.)
- Saat mempertimbangkan situasi pasar saat ini, investasi harus dilakukan dengan hati-hati. → Berarti mencakup kondisi secara hati-hati saat membuat penilaian (gaya tulisan).
2. ~을 감안하다 (~Eul Gamanhada) - Mempertimbangkan/Menganalisis
~을 감안하다 menunjukkan bahwa kita menganalisis situasi atau kondisi tertentu secara objektif sebagai dasar penilaian. Lebih menunjukkan penilaian yang analitis dan objektif, bukan emosional.
- “현지 물가를 감안해 급여 수준을 조정했습니다.”
(Hyeonji mulgareul gamanhae geubyeo sujuneul jojeonghaetseumnida.)
- Kami menyesuaikan tingkat gaji dengan mempertimbangkan harga lokal. → Berarti menyesuaikan dengan menilai berdasarkan situasi aktual (harga).
- “경제 상황을 감안하면 이번 결정은 불가피했습니다.”
(Gyeongje sanghwangeul gamanhamyeon ibeon gyeoljeongeun bulgapihatseumnida.)
- Mempertimbangkan situasi ekonomi, keputusan ini tidak dapat dihindari. → Berarti penilaian yang mempertimbangkan keadaan objektif.
- “시간적 제약을 감안하면 이 일정이 가장 적절합니다.”
(Sigangjeogeul jechageul gamanhamyeon i iljeongi gajang jeokjeolhamnida.)
- Mempertimbangkan keterbatasan waktu, jadwal ini yang paling tepat. → Berarti bentuk kesimpulan setelah menganalisis kondisi.
Perbedaan Utama
~을 고려하다 → Memikirkan dan memutuskan
- Fokus: Proses berpikir aktif dalam mengambil keputusan
- Penggunaan: Saat memikirkan kondisi atau faktor tertentu dan mengambil keputusan
- Nuansa: Lebih aktif, menunjukkan keputusan yang dibuat dengan memikirkan berbagai faktor
~을 감안하다 → Menganalisis dan mengevaluasi secara objektif
- Fokus: Penilaian yang analitis dan objektif berdasarkan kondisi tertentu
- Penggunaan: Saat menganalisis situasi atau kondisi dan mengevaluasinya secara objektif
- Nuansa: Lebih analitis, menunjukkan penilaian objektif bukan emosional
Pilih Ekspresi yang Tepat!
Gunakan ~을 고려하다 untuk memikirkan dan memutuskan, ~을 감안하다 untuk menganalisis dan mengevaluasi secara objektif!
Sekarang kamu bisa membedakan antara ~을 고려하다 dan ~을 감안하다 dengan tepat dalam bahasa Korea! Latihlah ekspresinya dengan partner MATE!
E-Book Gratis! Belajar Bahasa Korea Dari Nol, Tanpa Pusing!
Mau bisa baca Hangul dan ngomong kayak orang Korea asli? Mulai dari pengenalan huruf, kosakata dasar, sampai percakapan sehari-hari — semuanya ada di sini!